Questions? Feedback? powered by Olark live chat software
(11) 99111-9425
(11) 3031-3599

5 palavras francesas no cotidiano brasileiro

by administrador Fevereiro 26, 2018

Bonjour à tous!

Hoje escolhemos 5 palavras que são muitíssimo usadas cotidianamente no português brasileiro (principalmente nas cidades grandes!!!), mas que são palavras francesas ou mesmo palavras que ao serem incorporadas ao português, sofreram o processo que conhecemos por “aportuguesamento”, sendo adaptadas da língua francesa. Essa tal adaptação é também chamada de galicismo ou francesismo. Pois é, les amis, tem um nome para isso!

Vamos a elas:

Metrô: Do francês métro, a origem da palavra vem de “metropolitaine”, muito parecido com o português “metropolitano”, manifestada no século XV com o surgimento da noção de cidade grande e do seu crescimento na arquitetura;

Menu: Traduzida por cardápio, a palavra menu no Brasil é muito utilizada em ambientes para além do restaurante, como em listas e conjunto de diferentes temas fora famosa comida. A propósito, se você já ouviu o popular “á la carte”, a expressão francesa também remete à noção de cardápio;

Toalete: Do original toilette, a palavra é usada como sinônimo de banheiro, sanitário ou mesmo do antigo WC.

Chefe: Como o brasileiro é um povo trabalhador, é praticamente impossível que você não conheça a palavra chefe! Ela vem do original chef, que tem o mesmo significado: patrão, dirigente, líder, por vezes diretor, ou mesmo encarregado…

Garçom: De garçon, que significa menino, garoto ou rapaz, a palavra francesa foi incorporada no nosso idioma com um sentido muito específico, que remete à ideia de funcionário, que trabalha servindo pessoas em restaurantes, cafés… O que algumas pessoas também fazem no português mesmo, como o “Ei, moço”, ou o afetuoso “Ei, amigo!”, entre outros… E você, já ouviu alguém trocando “garçom” por outro nome? Comente!

Veja também quem são os franceses mais famosos no mundo. 

Au revoir!

Social Shares

Related Articles

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *